這才是那個真正明明改編但是絕口不提的電影而且是如此雞賊的改編迫在眉梢最基礎(chǔ)的一層就是批判了美國現(xiàn)行醫(yī)療保險制度天生無才粵語在這里立了個不知道在哪里的靶子然后憑空攻擊就算這樣都畏首畏尾所有問題都歸結(jié)于上頭甩給一個以“你懂的為存在方式的大象可笑至極而開頭所謂的本土化改編切入方式讓我想起了那個笑話“英語作文寫一個王子和公主的故事在開頭寫王子問公主‘can you speak Chinese?'公主回答‘yes',接下來的全部都是中文
老克:121.76.108.77
En barrio de ricachones sin armas ni rencores es solo plata y no amores(富裕的鄰居 沒武器也沒怨氣 只有金錢 沒有愛)跟普通盜賊片相比多了各位一一入獄的情形和現(xiàn)實向諷刺又好笑的后續(xù)